5 expresiones en inglés curiosas que no te puedes imaginar de dónde vienen

¿Sabías que el inglés es un idioma que, al contrario de lo que pensamos desde otros entornos, es muy divertido? Pues sí, y te lo vamos a demostrar en este artículo. Está lleno de expresiones curiosas. ¡Conocerlas te ayudará aprender inglés pasando un buen rato!

 

Expresiones curiosas con orígenes curiosos 

Comencemos con algunas expresiones que son únicas por su cultura:

Primera expresión.

¿Sabes cómo se dice “irse de la lengua”? Spill the beens. Esta expresión proviene de la antigua Grecia y en esa época los griegos votaban introduciendo una alubia blanca o negra en una jarra. Si la jarra se volcaba se derramaban y se conocía el resultado de la elección antes de tiempo. Como cuando alguien se va de la lengua, ya sabes.

Segunda expresión 

“Darle la espalda a alguien”, es una expresión universal. En inglés se dice give the cold shoulder. Antiguamente si llegaba un invitado a una casa pero este no era bien recibido, ¿sabes qué se le hacía? Se le ponía en el plato de comida un trozo de ternera frío, de la zona de la cadera u hombro, que es mucho más correosa. ¡A ver quien se lo come!

Tercera expresión

¿Te suena  la expresión “volverse loco”? No imaginas cómo se dice en inglés: go bananas. Esta expresión data del año 1968 aunque el Diccionario de Inglés de Oxford ni siquiera puede datar su origen real. Pero además estar chiflado también tiene sus expresiones raritas como nutty o crackers. 

Cuarta expresión

Actualmente, bring home the bacon significa “traer dinero a casa o el sueldo”. Pero es que en su origen significaba lo que literalmente dice: traer bacon a casa. Y es que tiene una explicación muy curiosa. En el siglo XII en una iglesia de Essex se empezó a repartir bacon como una especie de premio para todas aquellas parejas que, tras estar casados un año como mínimo, podían decir con franqueza que no se habían arrepentido de haber tomado la decisión de casarse.

Quinta expresión

¡Vamos a por una última expresión que te dejará atónito! Bit the bullet, “¡por favor, no hagas esto!”que proviene de una práctica muy peligrosa de 1850 que realizaban los militares de Reino Unido y Estados Unidos. Los soldados mordían la cabeza del cartucho de su rifle Enfield de manera que exponían el explosivo a la chispa que lo iba a encender. Hay que ser muy valiente para hacer algo así, porque era potencialmente mortal.

 

 

Como ves, el inglés tiene sus intríngulis, sus frases hechas, sus formas y expresiones propias que, a veces, no pueden ni siquiera traducirse. En algunas ocasiones estas frases son de uso coloquial, de forma que si las vas conociendo enriquecerás tu expresión oral. ¿Quieres saber más? Regístrate para aprender inglés en Englishcafe   y comparte con nosotros tus experiencias. ¡Puedes comentarnos todo lo que quieras en nuestra web!


 

aprender inglés

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés:

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés:

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés:

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés:

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés:

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés:

Suscríbete a nuestra newsletter

Recibe información, trucos y consejos para aprender inglés: